西吧。
“bobo?”这个单词在韩文中有亲亲的意思,在中文里又可以占到菠萝的信,而且很像大熊猫的名字不是吗?对于外国人来说所有叠字的名字都能跟熊猫扯上关系,包括婷婷,可能是当初借给外国的团团圆圆给人的印象实在是太深刻了,所以才给外国人留有这样的印象。
西吧。
“bobo?”这个单词在韩文中有亲亲的意思,在中文里又可以占到菠萝的信,而且很像大熊猫的名字不是吗?对于外国人来说所有叠字的名字都能跟熊猫扯上关系,包括婷婷,可能是当初借给外国的团团圆圆给人的印象实在是太深刻了,所以才给外国人留有这样的印象。